Com parlem?

 

INTRODUCCIÓ

imatge

Has parlat mai en un xat o en un programa de missatgeria instantània? ¿Diries que el que s’hi fa servir és llengua escrita? El registre és molt informal, més propi de la llengua oral, però, en canvi, pots fer coses que no t’és possible quan parles oralment: deixar la conversa parada si et falta temps per pensar-te la resposta i navegar amunt i avall en la conversa per rellegir- ne un fragment. Així et pots fer una idea del text sencer abans de començar, cosa que no pots fer en una conversa cara a cara.

 

TASCA

Treballaràs dues característiques de la llengua oral: la col·loquialitat i les maneres d’ordenar el discurs.

Pujar

 

PROCÉS

1. Mira el vídeo de l’enllaç 1, on intervenen un narrador i dues persones.
a) Qui utilitza un registre col·loquial?
b) Qui utilitza un registre més formal? Per què? Què diries que és: un registre estàndard o un registre culte?

2. Fixem-nos ara en el registre col·loquial. Per analitzar la llengua oral cal fer una transcripció. Transcriure vol dir posar per escrit literalment el que diu una persona, tant si està bé com malament: si la persona diu «radera», hem d’escriure «radera» i no pas darrere (les paraules incorrectes les posem entre cometes); si repeteix alguna cosa, l’hem de copiar tants cops com la digui; si pronuncia malament una paraula, l’hem d’escriure tal com la pronuncia, etc. En l’enllaç 2 hi tens la transcripció d’un fragment del vídeo anterior, perquè et serveixi de model per fer-ho tu després. Escolta el vídeo un parell de vegades mentre vas seguint la transcripció. A la pàgina 166 trobaràs algunes característiques del registre col·loquial. Classifica els errors que hi ha en la transcripció.

3. Ara transcriu la primera intervenció del pare i la de la cuinera. Escolta els fragments diverses vegades per assegurar-te que ho transcrius bé. Analitza el text i destaca en negreta els trets propis del registre col·loquial.

4. Per ordenar la informació en un text escrit tenim molts recursos gràfics: títols, espais, diferents colors i mides de lletra, subratllats, paràgrafs numerats, etc. Per exemple, tan sols mirant la pàgina que ara llegeixes ja has vist que primer hi ha una introducció i després vénen la tasca i el procés, dividit en cinc activitats. En la llengua oral no hi ha aquests recursos gràfics i hem de fer servir altres recursos per marcar l’ordre: els connectors (pàgina 206), les pauses, l’entonació, etc. Mira el vídeo sobre la seguretat informàtica de l’enllaç 3.
a) Fes un esquema del que t’explica com si el fessis d’un text escrit.
b) Què t’ha servit per separar les parts i reconèixer les idees més importants?

5. Segur que t’ha passat alguna vegada que sents la teva veu gravada i no t’agrada ni et sembla la teva. Tot i que parlem molt més que no pas escrivim, estem més acostumats a veure el que hem escrit que no pas a escoltar el que diem. Per això és molt més difícil corregir els errors de la llengua oral. Ara intentarem millorarho una mica: grava’t explicant l’última pel·lícula que hagis vist i després, mentre t’escoltes, vés anotant els errors que et sembla que fas. Entra en l’enllaç 4 si necessites ajut per fer la gravació.

Pujar

 

RECURSOS

Per fer aquest treball cal entrar en el web www.espaibarcanova.cat, on trobareu els enllaços esmentats.

Pujar